1672-8505

CN 51-1675/C

王淑雯, 徐继菊, 王斐文. 中美硕士学位论文中感官据素的比较研究——以实证类语言学硕士学位论文为例[J]. 西华大学学报(哲学社会科学版), 2016, 35(3): 89-95.
引用本文: 王淑雯, 徐继菊, 王斐文. 中美硕士学位论文中感官据素的比较研究——以实证类语言学硕士学位论文为例[J]. 西华大学学报(哲学社会科学版), 2016, 35(3): 89-95.
WANG Shu-wen, XU Ji-ju, WANG Fei-wen. Comparative Study on the Use of Sensory Evidential in Chinese and Americans' English MA Theses[J]. Journal of Xihua University (Philosophy & Social Sciences) , 2016, 35(3): 89-95.
Citation: WANG Shu-wen, XU Ji-ju, WANG Fei-wen. Comparative Study on the Use of Sensory Evidential in Chinese and Americans' English MA Theses[J]. Journal of Xihua University (Philosophy & Social Sciences) , 2016, 35(3): 89-95.

中美硕士学位论文中感官据素的比较研究——以实证类语言学硕士学位论文为例

Comparative Study on the Use of Sensory Evidential in Chinese and Americans' English MA Theses

  • 摘要: 本研究基于类比语料库,对90篇中美实证类语言学硕士学位论文中感官据素的使用情况进行对比分析。结果发现:(1)两国语言学硕士学位论文都能理解感官据素在学术语篇中的功能,但中国学生运用感官据素较多,尤其是对视觉据素的运用较多,而对听觉据素的运用较少;(2)中国学生的论文表现出重描述轻阐释的高语境文化特征,而美国学生的论文则表现出轻描述重阐释的低语境文化特征;(3)在语言呈现方式方面,中国硕士生使用的词汇较单一、语义狭窄,并存在语用错误,而美国硕士生使用的词汇更丰富。

     

    Abstract: A Corpus-based contrastive study was conducted on the features of frequency, language structure of sensory evidential in 90 MA theses by Chinese graduates and American graduates. The results show that (1) Chinese and American graduates master the functions of sensory evidential in the academic discourse but it seems that the Chinese overuse it, especially visual evidential while underuse the hearing evidential; (2) the Chinese MA theses embrace the typical features of Chinese high-context culture while the Americans' low-context culture; (3) language structures of sensory evidential in Chinese MA theses show fewer varieties than those in American ones. The findings may have some pedagogical implications for MA education and academic English writing as well as its teaching in China.

     

/

返回文章
返回